终于将松下的部分也翻译好了
同样采访来源是デジカメwatch。原文《インタビュー:ミラーレスの「今」と「これから」【パナソニック編】》
原文和译文一并放出,不正之处望请各位海涵:论坛原帖《锐意翻译,第三弹!无反光镜相机的现在与未来(松下篇)》
インタビュー:ミラーレスの「今」と「これから」【パナソニック編】
~DSCビジネスユニット商品企画担当 総括部長の房忍氏に訊く
无反光镜相机的现在与未来(松下篇)
采访DSC Business Unit商品企划担当 统筹部长 房忍先生
EVF付きのスタンダード機種Gシリーズ、マニュアル動画撮影やマルチアスペクトなどハイエンド仕様のGHシリーズ、EVFを省いて小型化したGFシ リーズ。この3シリーズのLUMIXを順に発売してきたパナソニックだが、昨年末はGHシリーズの代わりにGFシリーズから派生した上位製品のGXシリーズを誕生させた。
パナソニックAVC社、DSCビジネスユニット商品企画担当 総括部長の房忍氏に、マイクロフォーサーズ規格に取り組んできた過去3年を振り返りつつ、パナソニックが見据えるミラーレス機の未来について話をしていただいた(聞き手:本田雅一)。
内置EVF的初始机种G系列,手动摄像及多样化高端机种GH系列,省去EVF而小型化的GF系列。这3大系列以LUMIX的品牌顺次发售的松下,去年年末为替代GH系列,从GF系列派生出了新高端产品:GX系列。
我们向松下AVC公司DSC Business Unit商品企划担当统筹部长房忍先生,就回顾加入M43规格的过去三年,以是松下的观点展望无反光镜相机的未来进行了采访。